Noi musulmani crediamo che i bisogni del corpo come il cibo, il bere, il sesso, non possano legarci ad una dipendenza dai nostri desideri fisici.
We Muslims believe that appetites of the body... such as food, drink, sex... can tie us to a dependency on, or preoccupation with, our physical desires.
Il grande cuore mancante, e la dipendenza dai medici.
THE ENLARGED, FAILING HEART AND THE DEPENDENCY TO I.V. MEDS.
Entro il 2065, saremo liberi dalla dipendenza dai carburanti fossili e avremo scongiurato gli effetti peggiori del cambiamento climatico.
Until by 2065 we'll have waned ourselves off of fossil fuels and prevented the worst impacts of climate change.
Lo sfruttamento dell’energia oceanica faciliterebbe la conversione dell’UE verso un’economia a bassa emissione di carbonio e, riducendo la sua dipendenza dai combustibili fossili, migliorerebbe la sicurezza energetica.
Exploiting ocean energy would set the EU further on track to becoming a low-carbon economy and, by cutting EU dependence on fossil fuels, would enhance energy security.
Alla base di queste sfide vi è la questione dell’energia o, più precisamente, il nostro consumo energetico complessivo e la nostra dipendenza dai combustibili fossili.
st century. At the core of these challenges is the question of energy — more precisely, our overall energy consumption and our dependence on fossil fuels.
La dipendenza da un tale passatempo porta a una vera e propria dipendenza dai giochi per computer.
The addiction to such a pastime leads to a real addiction to computer games.
Approfittare della dipendenza dai GPS del Controllo del Traffico Aereo per monitorare gli aerei.
Taking advantage of Air Traffic Control's reliance on GPS to monitor planes.
Il pericolo di dipendenza dai giochi per computer tra gli adolescenti è parlato sempre più spesso e vengono fornite statistiche deludenti.
The danger of dependence on computer games among adolescents is being spoken about more and more often, and disappointing statistics are given.
La necessità di diminuire le emissioni di gas a effetto serra e anche la nostra attuale dipendenza dai prodotti petroliferi ha favorito il dibattito sull'espansione dei biocombustibili.
The drive to cut greenhouse gas emissions and reduce our current dependence on petroleum products has paved the way for an expansion in biofuels.
Le bioplastiche come il PLA e il CPLA offrono alla collettività un modo per ridurre la dipendenza dai combustibili fossili.
Bioplastics like PLA and CPLA offer society a way to reduce dependence on fossil fuels.
La loro dipendenza dai social media di sicuro li ha resi bersagli facili.
Their social media addiction sure made them easy targets.
Sono solo un marinaio con una dipendenza dai dadi.
I'm just a Navy guy with a dice addiction.
Data la loro rilevanza sistemica, è opportuno promuovere la concorrenza tra CSD così da consentire ai partecipanti al mercato la scelta del fornitore e ridurre la dipendenza dai fornitori dell’infrastruttura.
Given the systemic relevance of CSDs, competition between them should be promoted so as to enable market participants a choice of provider and reduce reliance on any one infrastructure provider.
Insieme, sappiamo di poter fornire abbastanza cibo sano per l'intera popolazione mondiale, diminuire la dipendenza dai combustibili fossili e proteggere le persone e l'ambiente per le generazioni a venire.
Feeding the world, decreasing our dependence on fossil fuels, and protecting people and the environment are all critical issues that require long-term thinking and science-driven innovation. However, we recognize that we can't do this alone.
Alimentare il mondo, ridurre la dipendenza dai combustibili fossili, come pure proteggere le persone e l'ambiente sono tutte problematiche di fondamentale importanza che richiedono una riflessione a lungo termine e l'innovazione guidata dalla scienza.
Feeding the world, decreasing our dependence on fossil fuels, and protecting people and the environment are all critical issues that require long-term thinking and science-driven innovation.
Il progressivo miglioramento dell'’efficienza ottenuto attraverso miglioramenti tecnologici non riuscirà a liberare il settore dalla dipendenza dai combustibili fossili e ad annullare il suo impatto sull'’ambiente.
Incremental efficiency gains through technological improvements will fail to break the sector’s dependence on fossil fuels and negate its environmental impacts.
Cosa è importante sapere ai genitori sui motivi della dipendenza dai giochi per computer
What is important to know to parents about the reasons for dependence on computer games
La sua dipendenza dai sogni era diventata il suo incubo... un incubo dal quale non e' riuscito a svegliarsi.
His addiction to dreams became his nightmare, one that he couldn't wake up from.
La riduzione della dipendenza dai documenti cartacei contribuisce alla tutela dell'ambiente e al risparmio delle risorse del pianeta.
By reducing dependency on paper documents, we are protecting the environment and saving the planet’s resources.
Per rendere veramente sostenibili i trasporti, noi come società, dobbiamo ripensare l’intero sistema di mobilità e prendere in considerazione soluzioni innovative per ridurre la nostra dipendenza dai veicoli.
To make transport truly sustainable, we as a society need to rethink our whole mobility system looking at innovative ways of reducing our reliance on vehicles.
Ma, tuttavia, la dipendenza dai giochi per computer, purtroppo, non è un mito.
But, nevertheless, the dependence on computer games, unfortunately - is not a myth.
Gli scenari energetici attuali si stanno modificando rapidamente per via degli sforzi di ridurre la nostra dipendenza dai combustibili fossili e della crescita delle fonti rinnovabili.
Today’s energy markets are changing rapidly as a result of efforts to reduce our reliance on fossil fuels and the growth of renewable energy sources.
La Commissione si adopererà per garantire che gli Stati membri ottemperino agli obblighi risultanti dalla direttiva sull'utilizzo sostenibile dei pesticidi e riducano la dipendenza dai pesticidi.
The Commission will strive to ensure that Member States comply with their obligations under the Sustainable Use Directive and reduce dependency on pesticides.
Le bioplastiche come il PLA offrono alla collettività un modo per ridurre la dipendenza dai combustibili fossili.
Bioplastics like PLA offer society a way to reduce dependence on fossil fuels.
In particolare, essa tiene conto della sua età e della sua maturità nonché del suo livello di dipendenza dai genitori e, a questo riguardo, prende in considerazione la presenza o l’assenza di questi ultimi.
It has regard to, inter alia, his age, his maturity, and his degree of dependence on his parents, and takes due account, in that respect, of the presence or the absence of those parents.
In linea con gli obiettivi dell'UE e del protocollo di Kyoto, esso promuove un uso più efficiente dell'energia per ridurre la dipendenza dai prodotti energetici di importazione e limitare le emissioni di gas serra.
In line with the EU's objectives and the Kyoto Protocol, it encourages more efficient use of energy so as to reduce dependence on imported energy products and limit greenhouse gas emissions.
L'uso di energia a basso contenuto di carbonio o rinnovabile ha ridotto la nostra dipendenza dai combustibili fossili, consentendoci di migliorare il nostro livello di sicurezza energetica e di tagliare le emissioni di CO2.
Using low-carbon or renewable energy reduces our reliance on fossil fuels, and enables us to improve energy security and cut CO2 emissions.
Sebbene ciò abbia aiutato a ridurre la sovrapproduzione e la pressione sull'ambiente, è possibile fare molto, ad esempio, per ridurre la dipendenza dai fertilizzanti e dai pesticidi minerali.
While this has helped to prevent overproduction and may ease environmental pressures, more can be done, for example to reduce the dependence on mineral fertilisers and pesticides.
L'Unione europea mira ad avere un'economia più competitiva con una minore dipendenza dai carburanti fossili e un minore impatto sull'ambiente entro il 2050.
The European Union aims to have a more competitive economy with lower dependence on fossil fuels and less impact on the environment by 2050.
Ridurre la dipendenza dai combustibili fossili e aumentare il ricorso all’energia rinnovabile significherebbe non pagare a paesi terzi somme ingenti ogni volta che il prezzo del petrolio si impenna.
Decreasing reliance on fossil fuels and making more use of renewable energy would mean not having to send fortunes abroad each time the oil prices spike.
La dipendenza dai giochi per computer è la stessamalattia, come dipendenza da alcol, droghe.
Dependence on computer games is the sameDisease as a dependence on alcohol, drugs.
L’obiettivo dell’Europa è superare questa dipendenza dai combustibili fossili.
Europe’s goal is to move away from this reliance on fossil fuels.
Segni di dipendenza dai giochi per computer
Signs of dependence on computer games
Un altro vantaggio del gas in molto meno dipendenza dai cambiamenti di temperatura.
Another advantage of gas in much less dependence on temperature changes.
La nostra dipendenza dai combustibili fossili porta benefici ai paesi più ricchi, con un grosso impatto sulle popolazioni più povere del mondo, in maniera ingiusta.
Our dependence on fossil fuels unequally benefits the richest countries, while impacting the poorest countries around the world.
M. considerando che le monocolture possono aumentare la dipendenza dai fertilizzanti chimici e dai pesticidi e possono provocare un massiccio degrado del territorio e contribuiscono inoltre ai cambiamenti climatici;
M. whereas monocultures increase dependency on chemical fertilisers and pesticides, lead to massive land degradation and contribute to climate change;
Si tratta della dipendenza dai sussidi per l'agricoltura e delle scuole non troppo buone e del più alto tasso di povertà nelle zone rurali rispetto a quelle urbane.
It's the dependence on farm subsidies and under-performing schools and higher poverty rates in rural areas than in urban.
Tutto questo porta a -- dipendenza dai computer. solo per coprire l'argomento, la cosa più frequente che facciamo è utilizzare dispositivi digitali.
All of this is leading -- computer addiction, just to cover that: the most frequent thing we do is use digital devices.
Loro sono preoccupati che se la gente sapesse che esiste una scappatoia facile, non rinunceremmo alla nostra dipendenza dai combustibili fossili.
And the reason is that they're concerned that if people imagine there's some easy way out, that we won't give up our addiction to fossil fuels.
In secondo luogo, ovviamente, questa dipendenza dai Lester produrrà una sottile, velata, si potrebbe dire una inclinazione mimetizzata per fare felici i Lester.
And number two, obviously, this dependence upon the Lesters is going to produce a subtle, understated, we could say camouflaged, bending to keep the Lesters happy.
Innanzitutto, i suoi antenati hanno cambiato la Terra a tal punto da rendere possibile la nostra evoluzione, e nascosto nel loro codice genetico c'è qualcosa che potrebbe aiutarci a ridurre la dipendenza dai combustibili fossili.
For one thing, its ancestors changed the earth in ways that made it possible for us to evolve, and hidden in its genetic code is a blueprint that may inspire ways to reduce our dependency on fossil fuel.
Se potessimo scoprire come ci riescono, potremmo ispirare design che potrebbero ridurre la nostra dipendenza dai carburanti fossili, e con ciò concludo il cerchio della mia storia.
If we could figure out exactly how they do this, it could inspire designs that could reduce our dependency on fossil fuels, which brings my story full circle.
La nostra dipendenza dai combustibili liquidi rende queste emissioni davvero difficili da evitare.
Our dependence on liquid fuels makes these emissions really difficult to avoid.
La nostra schiacciante dipendenza dai nostri oceani è la soluzione che si celava di fronte ai nostri occhi, poiché non c'è niente di piccolo nei pescatori su piccola scala.
Our overwhelming dependence on our ocean is the solution that has been hiding in plain sight, because there's nothing small about small-scale fishers.
Il filo che le collega tutte: la nostra dipendenza dai combustibili fossili, come il carbone sporco e il petrolio importato.
The thread that links them all: our addiction to carbon based fuels, like dirty coal and foreign oil.
Uno dei modi più veloci di porre fine alla dipendenza dai combustibili che uccidono il nostro pianeta.
One of the fastest ways to cut our dependence on old dirty fuels that are killing our planet.
2.0457119941711s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?